Чтобы учиться было интереснее

0
kazpulse-1768408638-zu1ZDdKz

Языковой форум объединил учителей и преподавателей казахского языка в Кокшетау. Мероприятие, на которое из разных уголков области съехались школьные учителя, руководители и преподаватели центров обучения языкам, разговорных клубов, стало важной платформой для обсуж­дения актуальных вопросов сферы с приглашенными спикерами – учеными из Астаны и Алматы.

Большой интерес аудитории вызвало выступление доктора филологических наук, профессора, академика НАН РК, вице-президента международного общества «Қазақ тілі» Шерубая Курманбайулы на тему использования текстов и терминов в школьных учебниках на казахском языке. По словам спикера, несмотря на то что тема эта не нова, копий по этому поводу сломано немало, многие вопросы по-прежнему остаются актуальными. Это, к примеру, чрезмерная сложность текстов учебников, изобилующих терминологией, избыток в них информационного материала, несоответствие текстов возрастным особенностям школьников, наличие в них устаревших или потерявших свою актуальность фактов.

Имеют место проблемы, связанные со структурой предложения. Частенько страдает текст учебника, переведенный с русского на казахский язык. То есть точность перевода достигается за счет усложнения предложения, слово в слово повторяющего оригинал на русском языке. Ученый привел немало подобных примеров, делающих содержимое учебников сложным и непонятным для школьников. Какие-то факты он почерп­нул, лично присутствуя на уроках казахского языка и литературы в столичных школах. В завершение он обратился к сидящим в зале учителям-языковедам:

– Если вы считаете, что содержание школьных учебников, которыми вы пользуетесь, обучаете по ним детей, не имеет к вам никакого отношения, поскольку у каждого пособия есть авторство, вы сильно ошибаетесь. Да, школьные учебники составляются учеными, экспертами, педагогами-языковедами, но именно учителя-предметники играют ключевую роль в использовании размещенного в них материала, оценивают его качество, доносят до учеников. То есть школьный учитель – первый человек, который тестирует учебник на практике. И именно от его замечаний, предложений, рекомендаций зависит дальнейшее улучшение его содержания, – сказал Шерубай Курманбайулы.

Полезными наработками об инновационно-методологической культуре учителей казахского языка и литературы поделилась доктор педагогических наук, профессор Казахского национального женского педагогического университета Жаркынбике Сулейменова. О современных методах и приемах обучения казахскому языку представителей других этносов поделилась преподаватель КУ им. Мырзахметова, магистр филологии Айгуль Байсеитова.

Выступили научный сотрудник отдела методологии Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» им. Ш. Шаяхметова, докторант Айерке Зинедина, старший менеджер отдела дисциплин лингвистической направленности АОО «Назарбаев Интеллектуальные школы» Алтынгүл Хасенова и другие.

Форум еще раз показал, как важно налаживать живой, актуальный диалог между авторами книг, методик, учеными и практикующими педагогами. Если такая связь будет крепнуть, учебники действительно станут добрыми помощниками школьников в развитии их мышления и языковых навыков.

В завершение встречи состоялось награждение акмолинцев, вносящих вклад в расширение сферы использования государственного языка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *